브튜유의 블로그

Unbabel Mengumumkan Era Baru Penerjemahan AI: "Penerjemah Manusia Akan Hilang dalam 3 Tahun"

  • Bahasa Penulisan: Bahasa Korea
  • Negara Standar: Portugalcountry-flag
  • TI

Dibuat: 2024-11-20

Dibuat: 2024-11-20 12:43

Pasar penerjemahan sedang berkembang pesat. Perusahaan Portugal, Unbabel, telah meluncurkan layanan penerjemahan kecerdasan buatan (AI) baru, ‘Widn.AI’, dan menyatakan berakhirnya penerjemahan oleh manusia. Vasco Pedro, CEO Unbabel, mengklaim bahwa "dalam 3 tahun ke depan, campur tangan manusia dalam penerjemahan tidak akan dibutuhkan sama sekali", dan memperkirakan dimulainya era baru penerjemahan AI.

Unbabel Mengumumkan Era Baru Penerjemahan AI: "Penerjemah Manusia Akan Hilang dalam 3 Tahun"

CEO Unbabel / Sumber: CNBC


Widn.AI dari Unbabel, Membuka Kemungkinan Penerjemahan Tanpa Manusia

Widn.AI yang diluncurkan Unbabel berbasis model bahasa besar (LLM) ‘Tower’, menyediakan layanan penerjemahan otomatis sepenuhnya untuk 32 bahasa. Produk Unbabel sebelumnya menggunakan metode hibrida dengan menggabungkan AI dan editor manusia, tetapi Widn.AI menawarkan kualitas penerjemahan tinggi tanpa campur tangan manusia.

CEO Pedro mengatakan, "10 tahun yang lalu, teknologi AI belum mencapai tingkat seperti sekarang, sehingga solusi hibrida yang berkolaborasi dengan manusia sangat penting", dan menambahkan bahwa "saat ini, penerjemahan AI telah mencapai tingkat manusia di hampir semua bidang". Dia secara khusus menekankan bahwa "untuk pekerjaan penerjemahan yang sangat kompleks, keunggulan manusia mungkin masih ada, tetapi perbedaannya sangat kecil".

Persaingan Teknologi yang Mengubah Lanskap Pasar Penerjemahan

Bersama dengan pengumuman Unbabel, persaingan di pasar penerjemahan juga semakin intensif. Di hari yang sama, DeepL, pesaing kuat di bidang penerjemahan AI, meluncurkan layanan penerjemahan suara real-time baru, ‘DeepL Voice’.

DeepL Voice adalah layanan yang mendengarkan ucapan dalam bahasa utama seperti Inggris, Korea, dan Jepang secara real-time dan memberikan subtitle yang diterjemahkan ke dalam 33 bahasa. Teknologi ini berpotensi untuk menghancurkan hambatan bahasa dalam rapat video atau percakapan real-time dan merevolusi komunikasi global.

Unbabel Mengumumkan Era Baru Penerjemahan AI: "Penerjemah Manusia Akan Hilang dalam 3 Tahun"

CEO Unbabel / Sumber: EU-Startups


Perubahan Industri Penerjemahan yang Diakibatkan oleh AI

Perkembangan teknologi penerjemahan AI membawa dampak positif dan tantangan bagi industri penerjemahan. CEO Pedro menyebutkan kemungkinan penurunan pendapatan per kata dengan adopsi teknologi AI, tetapi juga memperkirakan peningkatan eksponensial dalam jumlah konten terjemahan. Unbabel memperkirakan akan melanjutkan pertumbuhan pendapatan berdasarkan hal ini, dan saat ini sedang membahas penggalangan dana senilai 50 juta dolar AS (sekitar 700 miliar won).

Namun, adopsi AI berdampak besar pada beberapa jenis pekerjaan. Menurut laporan yang dirilis oleh Upwork, platform freelancer global, pekerjaan penerjemahan telah menurun 19% karena teknologi AI, dan pekerjaan menulis dan layanan pelanggan juga menunjukkan tren penurunan.

Akankah Penerjemah Manusia Menghilang?

CEO Pedro menekankan bahwa campur tangan manusia dalam penerjemahan tidak akan diperlukan dalam 3 tahun ke depan, tetapi menambahkan bahwa tidak semua pekerjaan akan digantikan oleh AI. Dia menyatakan bahwa "manusia masih dibutuhkan untuk memeriksa hasil terjemahan dan memastikan penyampaian yang benar".

Ini menunjukkan bahwa penerjemah harus beralih peran dari sekadar menerjemahkan teks menjadi memeriksa hasil terjemahan yang dibuat AI dan memasukkan konteks serta elemen budaya.


Perkembangan teknologi AI membuat pasar penerjemahan berubah dengan cepat. Perusahaan seperti Unbabel dan DeepL memimpin pasar dengan teknologi inovatif dan mendefinisikan ulang peran penerjemahan manusia. Namun, penerjemahan AI sulit untuk menggantikan semua pekerjaan, dan penerjemah manusia akan membutuhkan bentuk keahlian baru.

Komentar0